« Coup de pouce (3) | Accueil | Horse série »

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341e13dd53ef00d834d08d8b69e2

Voici les sites qui parlent de Spécheul messetge :

Commentaires

Anne-Lise Durine

Zis is grett and vairy proffechional!

bushido

Woaahhhh, aie file joy, orgasm ind ha pine aisse!

François

eau ziçise eu revauluchionaule divaïsse !

techbee

Tiens, un billet a disparu depuis ce matin. On y découvrait pourtant le côté obscur de la force.Too much?

vero

lol ! ca se lit a la meme vitesse qu'un texte ecrit en SMS ...

kindo

comme quoi, l'espéranto a encore sa chance surtout quand on a discuté avec des norvégiens "woult iou pleash eu taskh aufsh sthis ? Imbuvable

Sainte Petite Dévote (ex Stéfanie, pas la même de me dire que mon nouveau est pseudo est couillon

But how did you ritrouve the tape of my first boulot as automatic translator ?

Sainte Petite Dévote

Sinon pour le commentaire après mon nouveau pseudo, je plaide en plus le pré-coma éthylique.

E-manuel

Holly Liteule Dévote> I ouille tchinge ze référantziz of youre blog az soun az aïe canne accesse tout maille taïpeliste. It ouille tèke ouane or tout dez. Cinq you fore your compréheunecheune.

Eve rit body > Aïe file véri attise ouène aïe ride your messètges. Zis "phone éthic" langouèdge is véry conefortèbeule.

Sainte Petite Dévote

I compreheunche you, donte maynde fore ze neum beurre of dez.
Aïe ame eu very good fellow.

Sainte Petite Dévote

Euh, je suis certes une very good fellow, mais là, tel que tu l'as écrit ça fait "Sainte Porte Dévote". C'est sans doute un problème périphérique, mais ça fait bizarre, nan ?
Je dis ça je dis rien...

bushido

He-Manolo, probrecito demonio, porqué cé todavia l'inglès que se mazssacré et nunca el castellano, carambar?

E-manuel

Bushido > Che gombrends pien fotre temante. Malheureussemente, che n'ai que des zouvenirs en lanque allemante, nodamment après afoir fissionné blusieurs vois la Zeptième Kompanie au Glaire de Lüne en vitéo kazedde.

Annie

aïe ouante tout participète ! may aïe asque euh quouestchone or tout? E-manuel, iz seunday style clozde ? Inde, iz maïe tailore style riche ?
Aïe rilly ouondeure !

clementpembroke

excellente !

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

Pourquoi lire
l'e-manuel
de management ?


  • L'e-manuel du management passe à la moulinette les gros maux du management de notre temps. Un dico-blog qui n'arrête pas de décoder pour mieux remuer les méninges des "managers de moins de 50 ans". Les aînés y trouveront aussi une occasion de se ménager quelques moments de répit.

Le dico-blog :
Les définitions

Le distributeur
de billets

Qui manage ce blog ?


  • L' e-manuel existe également en spray, DVD et aussi sous forme de vrais cours de management dans une vraie école de commerce. Pour commander ce dernier modèle, trouvez la lettre manquante et élevez le tout au Carré.

Créez de la valeur


  • Envie de connaître la vraie définition d'un terme de management ?
    Posez votre question par mail, l'e-manuel y répondra.

Remontée d'informations